A Zona Crepuscular
(Mark Haddon)
Estou numa fila de carros perto de Basingstoke,
ponderando sobre a luz-de-freio caninamente triste
do Nissan V-Reg logo à frente,
pensando em como nunca conseguimos
os kits de emergência ou as pílulas de proteína
e em como são tão insignificantes 
quanto rádios ou Teflon. Fico pensando
no jeito que o tempo passa suficientemente rápido
para nos manter entretidos, mas não rápido o suficiente
para passarmos o dia todo atordoados 
pelo fatp de que podemos clonar uma ovelha
ou comer uma manga no Wirral.
Fim de Outubro de 1978.
Estamos fumando no Friar's Grill,
brincando com a divertida tampa rotatória
(Tradução de Renato Mazzini)
*
The Twilight Zone
(Mark Haddon)
I'm in a tailback near Basingstoke, 
pondering the sad-dog brakelights 
of the V-reg Nissan up ahead, 
thinking how we never got 
the jet-packs or the protein pills 
and how they'd be as unremarkable 
as radios or Teflon. I'm thinking 
of the way time runs just fast enough 
to keep us entertained, but not so fast 
we spend the whole day dumbstruck 
by the fact that we can clone a sheep 
or eat a mango in the Wirral. 
Late October 1978. 
We're smoking in The Friar's Grill 
and playing with the cool, rotating cover 
9.06.2007
Assinar:
Postar comentários (Atom)
 
 
Nenhum comentário:
Postar um comentário